sábado, 22 de diciembre de 2018

OPINIÃO SOBRE AS EXIBIÇÕES DO MULTISHOW

Em janeiro do ano que está finalizando, o Fórum Chaves anunciou que a Globosat, empresa do Grupo Globo comprou os direitos de TODOS os episódios de Chaves e Chapolin para exibir-los no canal Multishow, focado a programas desse estilo.

Uma notícia, sem dúvida alguma, que surprendeu o alicaído meio CH, que estava cansado de não ter novidades, ainda mais por parte do SBT, que tendo nesse tempo duas exibições de Chaves nos fins de semana, seguia saturando os clássicos, e claro, deixando episódios de fora, como Acapulco e FBV, e não exibindo Chapolin e alguns episódios perdidos.

Um dos grandes colaboradores deste projeto CH no Multishow é Antonio Felipe Purcino, o eterno moderador do Fórum Chaves, que sempre está disposto a ajudar no que puder a eles, para que a exibição das séries seja a melhor possível.

As séries CH estrearam em 21 de maio de 2018, com a exibição dos primeiros episódios do Chaves e Chapolin com uma novidade: a estreia da esquete Trapezunga, um boneco muito vivo, que acompanha o episódio A casa mal assombrada, exibido uma única vez na outra emissora em 2013.

Depois vieram muitos, mas muitos inéditos com a dublagem Som de Vera Cruz, e algumas esquetes e poucos episódios com a dublagem clássica, que nos ajudaram bastante a conhecer muitos episódios raros nunca exibidos no Brasil.

Pois bem, eu vou dar a opinião sobre cinco pontos positivos da exibição do Multishow.

  1. Exibição em ordem cronológica: Nenhuma emissora do mundo, nem mesmo o SBT exibe os episódios como foram exibidos na Televisa, e com a ajuda da lista CH do FCH, o Multishow fez essa proeza que nem o SBT pode fazer por essa porra de "episódio semelhante" que eles fizeram. Eles fizeram bem em passar na ordem original, pois assim vemos a evolução da qualidade da interpretação, da imagem, e do seriado.
  2. Preservação das vozes clássicas: A Globosat convocou a todos os atores de voz vivos que trabalharam na Maga, para que completem o trabalho que ficou interrupto por 26 anos, sem contar o grande fiasco da Rio Sound. Esse ponto destaca-se pela volta dos dubladores Carlos Seidl e Nelson Machado, que há dez anos não dublavam Seu Madruga e Quico em carne e osso. Outra coisa que eles fizeram bem, e até agora estou agradecido por isso.
  3. Obtenção de perdidos mundiais: A emissora da Globosat queria conseguir os perdidos mundiais que só a outra emissora tinha, e conseguiu muito bem, recuperando, primeiramente FBV II do Chaves e Contrabando / Pulgas do Chapolin, para mais tarde conseguir os comuns do SBT, como Pintor I, Marteladas e Errar é humano. Refletindo sobre isso, a exibição desses episódios quebra um galho na história das séries, que era exclusivamente do SBT, e que com isso, eu, e muitos amigos meus teremos acceso às aberturas e créditos desses episódios aí, para fazer integral.
  4. Ajuda dos fãs: Uma das coisas que mais me agradaram nessa exibição é a ajuda dos fãs, que ante qualquer erro do Multishow, eles sempre estão presentes para propor coisas que ajudem a melhorar as exibições. Com isso, tivemos como resultado a exibição de três episódios cancelados do Vermelinho, o fim do abafamento no áudio dublado, e claro, alguns errinhos do Multishow Play. Espero que nós acabemos com a inversão das esquetes.
  5. Vontade de conseguir a dublagem original: O Multishow, ao ter consciência do material dublado pela Maga, sempre procurou conseguir todos os episódios com essa dublagem clássica. E fez bem, só que alguns não chegaram a tempo, sendo, inconscientemente redublados. Sinceramente, eu gostei de que os episódios semelhantes Maga estivessem no ar, só que, gostaria de ressaltar algumas coisas: que deveriam ter conseguido os áudios BETA que incluiu abertura dublada e não as edições do SBT, que deveriam ter perguntado por supostos dublados, e outra coisa: conseguir as dublagens perdidas do SBT e exibí-las no segundo ciclo.
Depois, as coisas ruins dessa exibição, que não vou comentar muito são, a inversão das esquetes, a redublagem dos semelhantes, alguns estragos feitos na sonoplastia, e claro, o bloqueio dos vídeos no Youtube que impedem a viralização desses episódios, afetando a canais como os dos fóruns, de fãs como Chapolineto, Clube do Chaves, e claro, o meu.

Resumindo, Multishow é, foi e será a melhor emissora que exibiu as séries CH, porque com esse canal tivemos acceso a TODOS os episódios das séries, tanto inéditos como clássicos.

Tenho dito.

sábado, 15 de diciembre de 2018

LOS LOTES DE CH

Hoy les presento un tema muy sensible, referente a los episodios de las series de Chespirito. La historia de los lotes de distribución de El Chavo del Ocho, El Chapulín Colorado y Chespirito por parte de Televisa.

La historia comienza en los años 70, cuando la recién formada empresa mexicana llamada Televisa envió los programas de Roberto para algunos países de América Central, llegando poco después a una nación sudamericana llamada Chile, donde el canal TVN compró los derechos de exhibición para emitirlos en la TV abierta.

En ese lote vendrían los denominados episodios perdidos, como La morgue, Con esas pulgas no se juega al salta-salta, Aventuras en Venus entre otros, como la repetición del episodio Un Chapulín en Acapulco, exibida nos anos 90 pelo SBT.

Aqui, algunas fotos de grabaciones hechas por la emisora chilena, subidas en Fórum Chaves, incluyendo un video de un perdido emitido por esa señal.
Episodio "Los desmayados" de 1975.

Episodio del Chapulín Colorado "Dinero llama al ratero, pero también al ratero", disponible en DVD.
Un gran episodio del Chavo: "Las historias de terror", segunda versión sin Don Ramón.



Resumiendo, este es el primer lote de distribución, con los episodios en su integridad. Otra cosa de consideración es que algunos episodios que recibieron doblaje en Brasil a fines de la década del 80, vinieron con cortes, como La fiesta de la buena vecindad - parte 2 e Limosnero y con garrote / El extraterrestre, dando a entender que Televisa ya alteraba las copias de los episodios.

Entonces, al comienzo de la década del 90, coincidiendo con la organización definitiva de los episodios por parte de la SBT, Televisa hizo esto: sacó de circulación varios episodios considerados defectuosos, hizo desorden en varios episodios, colocándolos en otras temporadas, como Lo chiflado no quita lo cantado / La historia de Guillermo Tell de 75 para 74 o la saga del desayuno del Chavo de 76 para 75, tapando el agujero dejado por las exhibiciones originales de El libro de animales y Todo por un pastel, y claro, cortando fragmentos considerados defectuosos, como el de la viruela y el de yeseros I. 

Este primer lote no tiene inserción de copyright, como podés ver en estas grabaciones de la TV chilena.

Otra cosa que vale la pena citar es que en ese lote ya no están más los complementos de sagas, y claro, surgieron algunas ediciones en las partes incompletas, como Los antiguos piratas del Caribe II, A pistola regalada no le mires agujero II y Todo sube hasta los aviones I, que ganaron cortes e inserciones de audio y video nunca vistas. 

Años más tarde, vendría otro lote, de la misma manera, pero con una diferencia: después de una pelea con la conductora Paty Chapoy, que reprodujo fragmentos de programas de Televisa sin su autorización, la empresa comenzó a colocar aviso de copyright en los clásicos de Roberto Gómez Bolaños, quedando más o menos así.








Varios episodios del Chavo y del Chapulín con el primer formato de copyright hecho por Televisa. 
Tiempo después, hicieron lo que no deberían haber hecho: digitalizar los créditos, mencionando las BGMs usadas en la sonoplastía hecha para posteriores doblajes extranjeros. Vean como quedó este video subido al Cortado.

Este proceso también fue hecho en las series El Chapulín Colorado y Chespirito, donde buena parte de los episodios doblados al portugués tiene ese formato de créditos, como este episodio, o los créditos del último video. 

Años más tarde, volvieron a revolver los episodios, pero con una novedad: los colores fueron mejorados, aplicaron un poco de zoom en los episodios, y claro, mejora en la calidad de los programas, además de la vuelta del episodio Lo chiflado no quita lo cantado / La historia de Guillermo Tell a su temporada original.


Años después, Televisa toma algunas medidas a respecto de la distribución de los episodios del Chavo y del Chapulín: adiciona copyright en algunos episodios de los programas, como este inédito exhibido hace pocos días en Brasil.

O hacer cortes en los títulos de los episodios repetidos del Chapulín Colorado, ejemplo el clásico El regreso de la chicharra paralizadora de 1975. La otra versión también sufrió el mismo corte.

Otra cosa no menor, es que eliminaron las repeticiones del Chavo del Ocho, cambiando de 278 para 273, causando que la exhibición de Quico enfermo de 75 se mantenga donde está, y que el episodio Reparando la guitarra ocupada el lugar de la exhibición original de La enfermedad de Quico sin Don Ramón, siendo rebajado para dos temporadas atrasadas. En el Chapulín no hicieron mucha cosa: mantuvieron las repeticiones, pero cambiaron una:  El bueno, el malo y el Chapulín por la copia del lote viejo de Todos caben en un cuartito sabiéndolos acomodar.

Poco tiempo después, surgieron comentarios en el Foro Chavo del Ocho de que Televisa estaría alterando el audio de los episodios, usando la cortina del Chavo Animado como tema de entrada. Y los hechos se confirmaron, cuando el 3 de julio de 2016, la señal latinoamericana del Canal de las Estrellas exhibió el episodio El Chavo durmiente con el lote remasterizado de Blim, llamado por mí de Quico.


Particularidades de este lote:
  1. Uso de las copias beta de los episodios digitalizados.
  2. Poco zoom y poco color en la mayoría de los programas.
  3. Algunos episodios están en 16:10, a pesar de estar en 4:3.
  4. Remiendo de copyright de lotes anteriores.
  5. Cambio de audio original por BGMs de segunda mano.


Hasta ahora eso no fue aplicado al Chapulín Colorado.

Otro lote, pero poco conocido es el mezclado, donde Televisa mezcló dos bandas de audio: la original y la M&E de doblaje.

Algunos episodios llegaron así al Brasil a fines de los 80 y principios de los 90, pero la empresa prefirió producir su propia sonoplastía. En Italia, los episodios usaron las M&E padronizadas por la empresa mexicana. Años más tarde, Televisa reconstruyó su sonoplastía, usando como tema de entrada la versión de The Elephants Never Forget exhibida en el Programa Chespirito

Antes de finalizar el post, aquí la clasificación de los lotes:
  1. Lote Antigo: Excelente
  2. Lote Velho: Bom
  3. Lote Novo: Regular
  4. Lote Novo 2.0: Péssimo
  5. Lote Novo Remasterizado: Quico



Fin del post. Hay más informaciones para este post.

OS LOTES DE CH


Hoje apresento um tema, muito sensivel referente aos episódios das séries de Chespirito. A história dos lotes de distribuição de episódios de Chaves, Chapolin e Chespirito por parte da Televisa.

A história começa nos anos 70, quando a recém formada empresa Televisa mandou os programas do Roberto para alguns países da América Central, chegando pouco depois a uma nação sul-americana chamada Chile, onde o canal TVN comprou os direitos dos episódios, exibindo-os na TV aberta.

Nesse lote viriam os denominados episódios perdidos, como O necrotério, Com essas pulgas não se brinca de pula-pula, Aventuras em Vênus entre outros, como a reprise do episódio O Chapolin em Acapulco, exibida nos anos 90 pelo SBT.

Aqui, algumas fotos de gravações feitas pela emissora chilena, postadas no Fórum Chaves, e o vídeo de um episódio perdido que a emissora possiu.

Episódio "Se beijo fosse sapinho, o mundo seria um brejo" de 1975.

Episódio do Chapolin "O bilhete de loteria", clássico do SBT.
Um grande clássico do Chaves: "O filme de terror", segunda versão sem Seu Madruga.

Enfim, este é o primeiro lote de episódios, com os episódios na sua integridade. Outra coisa de consideração é que alguns episódios que receberam dublagem brasileira no fim dos anos 80, já vieram com alguns cortes, como Um festival de vizinhos e Uma pedra no caminho / O extraterrestre, dando a entender que a Televisa já mexia nas cópias dos episódios desde tempos remotos.

Então, no começo da década de 90, coincidindo com a organização definitiva dos episódios do SBT, a Televisa fez isto: tirou alguns episódios que considerou defeitousos, fez lambança na organização de certos episódios, colocando-os para outras temporadas, como Irmão meio biruta / A história de Guilherme Tell de 75 para 74 ou a saga do desjejum do Chaves de 76 para 75, cobrindo o buraco deixado pelas exibições originais de O livro da Chiquinha e Mal-entendidos, e claro, cortando trechos por terem defeitos.

Esse primeiro lote não tem inserção de copyright.


Outra coisa que vale a pena citar é que nesse lote já não estão mais os complementos de sagas, e claro, surgiram algumas edições nas partes incompletas, como Os piratas, segunda parte , O matador de ratos, parte dois e Tudo sobe, até os aviões, que ganharam alguns cortes e inserções de áudio e vídeo nunca vistas.

Anos mais tarde, viria outro lote, do mesmo jeito, mas com uma diferença: depois de uma briga com a apresentadora Paty Chapoy, que reproduziu programas da Televisa sem autorização, a empresa começou a colocar copyright nos clássicos de Roberto Gómez Bolaños, ficando mais ou menos assim.








Vários episódios do Chaves e Chapolin com o primer formato de copyright feito pela Televisa.
Tempo depois, fizeram o que não deveriam ter feito: digitalizar os créditos, creditando as BGMs usadas na sonoplastia feita para posteriores dublagens estrangeiras.
                                       

Esse proceso também foi feito nos seriados Chapolin e Chespirito, onde boa parte dos episódios dublados pela Gota Mágica tem esse formato de créditos.

                                             

                                              
Anos mais tarde, voltaram a mexer nos episódios, mas com uma novidade: as cores foram melhoradas, aplicaram um pouco de zoom nos episódios, e claro, melhora da qualidade dos programas, além da volta do episódio Irmão meio biruta / A história de Guilherme Tell a sua temporada original.
                                 
Estes, são exemplos claríssimos do que a Televisa mexeu, e bem por um lado, mau por otro.

Anos depois, a Televisa toma algumas medidas em respeito à distribuição de episódios do Chaves e Chapolin: adiciona copyright em alguns episódios dos programas, como este inédito exibido há poucos dias no Multishow.
                               
Ou fazer cortes nos títulos semelhantes dos episódios do Chapolin, exemplo o clássico A volta da corneta paralisadora de 1975. A outra versão também sofre o mesmo corte.

                                         
Outra coisa não menor, é que eliminaram as reprises do Chaves, mudando de 278 para 273, causando que a exibição de Os remédios do Quico de 75 se mantenha, e que o episódio O violão do Seu Madruga ocupasse o lugar da exibição original do Quico doente sem Seu Madruga, sendo rebaixado para dois temporadas atrasadas. No Chapolin, não fizeram muita coisa: mantiveram as reprises, mas trocaram uma: O bandido Racha Cuca pela cópia do lote velho de Hospedaria sem estrelas.

Pouco tempo depois, surgiram no Foro Chavo del Ocho comentários de que a Televisa estaria trocando o áudio dos episódios, usando a trilha do desenho animado como a principal. E os fatos se confirmaram, quando em 3 de julio de 2016, o sinal latinoamericano do Canal de las Estrellas exibiu o episódio Deus ajuda quem cedo Madruga com o lote remasterizado usado pelo Blim, denominado por mim como Lote Quico.
                          
As particularidades desse lote são muitas, como por exemplo, o uso das cópias beta dos episódios digitalizados, como o pouco zoom e a descolorização na maioria dos programas. Mas tem muitas coisas ruins, como por exemplo, os remendos do lote anterior, o corte das imagens para que os episódios pareçam que estão em 16:10, e claro, a troca do áudio original por BGMs de segunda mão.

Até agora não foi aplicado o mesmo tratamento do Chavinho ao Chapolin Colorado.

Outro lote, porém pouco conhecido é o misturado, onde a Televisa misturou duas faixas de áudio: a original e a M&E de dublagem.


Alguns episódios chegaram dessa maneira ao Brasil no fim dos anos 80 e princípios dos 90, mas o Maga preferiu produzir sua propia sonoplastia. Em Itália, os episódios usaram as M&E padronizadas pela empresa mexicana.

Anos mais tarde, a Televisa reconstriu sua sonoplastia, usando como tema de abertura a versão de The Elephants Never Forget exibida no Programa Chespirito.

Enfim, antes de finalizar o post esta é uma classificação dos lotes das séries.
Lote Antigo: Excelente
Lote Velho: Bom
Lote Novo: Regular
Lote Novo 2.0: Péssimo
Lote Novo Remasterizado: Quico


Fim do post. Há mais informações para este blog.

sábado, 8 de diciembre de 2018

CH NO URUGUAI [CH EN EL URUGUAY]

EM PORTUGUÊS:
CH é um grande sucesso em todo o mundo, não só no México, mas em países como Brasil e Argentina as séries marcam tendência. E no Uruguai não é uma exceção.

A história começou no fim dos anos setenta, quando o canal montevideano Monte Carlo Televisión (Canal 4) comprou o direito dos episódios de Chaves e Chapolin, para exibí-los na TV aberta.

E aproveitando o sucesso destas, Roberto Gómez Bolaños e seu elenco decidiram visitar Montevidéu no dia 12 de novembro de 1979, onde fizeram um show, deram autógrafos e tiraram fotos de Chespirito y la Toña com as camisas de Peñarol e Nacional, os maiores times do país.





Depois de um tempo fora do ar, as séries são compradas por S.A.E.T.A TV Canal 10, cujo slogan é El Canal Uruguayo. As séries foram exibidas no fim dos anos 90 e princípios dos anos 2000 no horário das 16:30, tendo uma exibição ocasional aos sábados.

Também é de consideração que a Rede Uruguaia de Televisão, retransmisora dos programas das três emissoras privadas de Montevidéu, exibiu no momento as séries de Roberto Bolaños.

Algum tempo depois, Teledoce Televisora Color, o canal 12 compra os direitos, exibindo nos mais diversos horários na tarde, na manhã e no meio dia.

A última exibição das séries CH foi no dia  9 de agosto de 2013, com os epsiódios Não é fácil roubar / A chegada das novas vizinhas e As bombas fazem muito mal em jejum, sendo substuidos pelo seriado policial Rex, exibido originalmente por Monte Carlo TV.

O desenho animado teve exibições esporádicas no programa Cine Baby, exibido na manhã dos fins de semana.
Imagem do episódio Falta de água, da primeira temporada. [Imagen del episodio Falta de agua, de la primera temporada].
                            

Atualmente, nenhum canal uruguaio exibe as séries CH. Para accesar aos episódios, os uruguaios assistem pelo Canal de las Estrellas, ou no caso, pelo SBT, graças às operadoras de TV a cabo.

EN ESPAÑOL:
CH es un gran éxito en todo el mundo, no sólo en México, sino en países como Brasil y Argentina las series marcan tendencia. Y en el Uruguay no es una excepción.

Esta historia comenzó a finales de los setenta, cuando el canal montevideano Monte Carlo Televisión (Canal 4) compró los derechos de El Chavo del Ocho y El Chapulín Colorado para emitirlos en TV abierta.

Y aprovechando el suceso de estas, Roberto Gómez Bolaños y su elenco decidieron visitar Montevideo el día 12 de noviembre de 1979, donde hicieron un show, dieron autógrafos y Chespirito y la Toña fueron fotografiados con las camisetas de Peñarol y Nacional, los equipos más fuertes del país.

Después de un tiempo fuera del aire, las series son compradas por S.A.E.T.A TV Canal 10, cujo slogan es El Canal Uruguayo. Las series fueron exhibidas en el fin de los años 90 y principios de los años 2000 en el horario de las 16:30, teniendo una exhibición ocasional los sábados. 

También es de consideración que la Red Uruguaya de Televisión, retransmisora de los programas de los tres canales privados emitió las series CH en su momento.

Algún tiempo después, Teledoce Televisora Color, el canal 12 compra los derechos de las series, emitiéndolas primero en la tarde, más tarde en la mañana para llegar así al último tiempo al horario del mediodía.

La úlitma exhibición de las series CH fue el día  9 de agosto de 2013, con los episodios La ventana abierta / Los enamorados y Las bombas hacen mal en ayunas, siendo sustituidos por la serie policial Comisario Rex, exhibida originalmente por Monte Carlo TV.

La versión animada también tuvo exhibiciones esporádicas, en el programa Cine Baby, los fines de semana.

Actualmente, ningún canal uruguayo exhibe las series CH. Para acceder a los episodios, los uruguayos miran por el Canal de las Estrellas [disponible en todos los cableoperadores del interior y en Montevideo por Cablevisíon en SD y TCC en HD], o en su defecto, por la SBT gracias a los caprichos de los cableoperadores.




APRESENTAÇÂO AO PÚBLICO [PRESENTACIÓN AL PÚBLICO]

EM PORTUGUÊS:
Olá, amigos. Para os que não me conhecem, eu sou El Chavo Arachán, fã das obras de Roberto Gómez Bolaños, nascido em Melo, na República Oriental do Uruguai há dezenove anos.

Estou presente no meio CH há seis anos, quando entrei ao Foro Chavo del Ocho com o nickname CHAPOLIN. Meses depois, me cadastrei no Fórum Chaves, o site referência nas obras de Chespirito com o nickname de KIKORARARA, mas como aprontava muitas confusões, me baniram de lá e sem possibilidade de voltar um dia, entrei no Fórum Único Chespirito, onde me reivindiquei de verdade, voltando ao FCH em 2014, estabelecendo meu apelido oficial no meio CH como El Chavo Arachán.

Nesse tempo tratei de ajudar aos dois fóruns com os downloads, registrando as exibições de Chaves no SBT e no Canal de las Estrellas, depois com a lista CH do Thomas, agora comandada por James, e mais tarde, no canal de Youtube do FCH, na época em que fui moderador de lá. 

Nos meus tempos livres, gosto de fazer integrais das séries em português, que é o meu idioma predileto, e em espanhol, que são upadas em dois canais específicos e um ocasional: o comum, para as integrais em português, o CORTADO, para as integrais em espanhol e o ALTERNATIVO, raramente atualizado.

Enfim, esta é minha descrição.

EN ESPAÑOL:
Hola, amigos. Para los que no me conocen, soy El Chavo Arachán, fan de las obras de Roberto Gómez Bolaños, nacido hace diecinueve años en la ciudad de Melo, en la República Oriental del Uruguay.

Estoy presente en el medio CH hace seis años, cuando entré al Foro Chavo del Ocho con el apodo CHAPOLIN. Meses después, me registré en el Fórum Chaves, referente en las informaciones relacionadas a las obras de Chespirito, con el nickname de KIKORARARA, pero como me portaba mal en esa época, me suspendieron por un año, y sin posibilidad de volver un día, entré al Fórum Único Chespirito, donde me reivindiqué de verdad, asumiendo el nickname de El Chavo Arachán en el año de la Copa del Mundo.

En ese tiempo traté de ayudar a los dos fóruns con los downloads, registrando las exhibiciones del Chavo de Teledoce, SBT y el Canal de las Estrellas, más tarde ayudando en la actualización de la lista CH de Thomas, ahora comandada por James y más tarde, en el canal de Youtube del FCH, cuando fui moderador del sitio. 

En mis tiempos libres, a mí me gusta realizar ediciones integrales de las series en portugués, que es mi idioma predilecto, y en español, que son subidas en dos canales específicos y en uno ocasional: el común, para los videos en portugués, el CORTADO para los que están en español y el ALTERNATIVO, que es raramente actualizado.


Esta, es una breve descripción de mi persona.



AS REMASTERIZAÇÕES DO PROGRAMA CHESPIRITO

Muito já se falou das terríveis remasterizações dos seriados Chaves e Chapolin, que deixaram muito a desejar. E assim é. Mas nessa ocasião, ...